말씀과삶 1 페이지

본문 바로가기

말씀과삶

Total 94건 1 페이지
  • 94
    OCHJuly 18, 2025 (말라기 4:1-3) RAYS OF RIGHTEOUSNESS 의의 광선
    "For you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its rays." ㅡ Malachi 4:2"내 이름을 경외하는 너희에게는 의로운 해가 떠올라서 치료하는 광선을 발하리니"(말라기 4:2) This beautiful promise near the end of the book of Malachi was for those who felt convicted of their disrespect for God and who signed the "scroll of remembrance" to recommit themselves to God. Righteousness would rise up to shine on them like the rays of the sun. And in those rays they would find healing.말라기서 말미의 이처럼 아름다운 약속은 하나님께 대한 불경에 가책을 받은 사람들과 하나님께 재 헌신하여 "기념책"에 기록된 사람들을 위한 것이었습니다. 의가 태양의 광선처럼 그들 위해 비치기 위해 떠오를 것입니다.  그리고 그 광선으로 그들은 치유받게 될것입니다. We might resonably ask what sort of healing Malachi had in mind. Malachi talks again about the last days when the world will be purified as with fire. He had pointed out that no one was safe from God's refining fire (Malachi 3:2-3). In other words, we are all sinners. The difference is that those who live in humble repentance for the sin that makes them distant from God will be forgiven of their sins. Those who will not fear God will be consumed as in a fire that burns everything completely.   우리는 말라기 선지자가 어떤 종류의 치유를 염두에 두고 있는지 합리적으로 질문할 수 있습니다. 말라기는 세상이 불로 정화될 마지막 날에 관해 다시 말합니다. 그는 아무도 하나님의 연단하시는 불에서 안전하지 못하리라고 지적했습니다(말라기 3:2-3). 다른 말로 하면 , 우리는 모두 죄인이라는 말입니다. 차이점은 하나님으로부터 멀어지게 만든 죄를 겸손하게 회개하며 사는 자들은 용서받을 것이요, 하나님을 두려워하지 않는 자들은 모든 것을 태우는 불 가운데서 소멸될 것입니다.Just as those who signed the scroll of remembrance in Malachi's day, we too have the opportunity to commit or recommit ourselves to God. If we can accept and repent of our own sin and imperfection, the hurts we have caused others, and the distance our sin has created between ourselves and God, then God's righteousness will rise like the sun on us as well.말라기 시대에 기념책에 기록된 사람들처럼, 우리 역시 하나님께 헌신하거나 재 헌신할 기회가 있습니다. 만약 우리가 우리 자신의 죄와 불안전성, 다른 이들에게 준 상처, 죄로 인하여 만든 하나님과 우리 사이의 거리를 인정하고 회개할 수 있다면, 하나님의 의는 우리 위에도 태양처럼 떠오를 것입니다.PRYER (기도)Dear Jesus, you rose from the dead and shined your righteousness on me. I know that you have paid for my sins. Please accept my prayer and help me to commit my life to you. Amen. 존귀하신 예수님, 주님은 죽음에서 부활하시고 저에게 주의 의를 비춰 주셨습니다. 주께서 저의 죄값을 다 지불해 주신 것을 압니다. 제 기도를 용납하시사 제 삶을 주님게 헌신하게 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 93
    OCHJune 17, 2025 (말라기 3:16-18) TURNED INTO TREASURE 보물로 화함
    Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard --- "On the day when I act, "says the Lord Almighty, "they will be my treasured possession." ㅡ Malachi 3:16-17"그 때에 여호와를 경외하는 자들이 피차에 말하매 여호와께서 그것을 분명히 들으시고 --- 만군의 여호와가 이르노라, "내가 나의 정한 날에 그들로 나의 특별한 소유를 삼을 것이요"(말라기 3:16-17) Throughout the book of Malachi we have been reading about one insult against God after another. For some people this disrespect was deep in their hearts. But for others the respect came out of a distance from God that they didn't really want. This latter group finally become convicted of their sins and turned back to God. And in an amazing display of grace, God accepted them back.말라기서를 통해서, 우리는 하나님께 대하여 계속되어온 모욕에 관해 읽어왔습니다. 어떤 이들에게 이 불경스러움은 그들 마음 속 깊이 존재하고 있습니다. 그러나 다른 이들에게 그 불경스러움은 자신들이 정말로 원하지도 않는 하나님과의 거리감에서 왔습니다. 이 두번 째 무리는 마침내 그들의 죄에 대하여 가책을 느껴 하나님께로 돌아왔습니다. 그리고 놀라운 은혜로 하나님은 그들을 다시 용납하셨습니다.   Then God went a step further. He not only accepted those who turned back to him; he showed them the mercy a good father show to his children.그 후, 하나님은 한 걸음 더 나아가셨습니다. 하나님은 그에게 돌아온 사람들을 용납하실 뿐 아니라, 좋은 아버지가 자녀에게 보여주는 자비까지 보여 주셨습니다. God's treatment of the forgiven as treasured children is shown completely when, with his own son, Jesus, on the cross, the Father accepts the perfect sacrifice of his one Son to cover the sins of all his adopted children. Truly our Father in heaven loves and values us far more than we can ask or imagine!소중한 자녀로 용서받은 자에 대한 하나님의 처우는 이 때에 완전히 보여집니다. 그 때는 하나님께서 모든 그의 양자들의 죄를 덮는 온전한 희생으로 독생자를 용납하실 바로 그 때입니다. 진실로 우리 하나님께서는 우리의 구하는 것이나 상상에 훨씬 지나도록 우리를사랑하시며 소중히 여기십니다.  If you are feeling far from God, or if you know or suspect that you have been disrespectful to him, ask for his forgiveness. Ask him  to bring you close, that you may know his grace and mercy in powerful ways.여러분이 하나님으로부터 멀어졌다고 느끼거나, 그에게 불경했다는 것을 알거나 혹 의심이 든다면, 그의 용서를 구하십시오. 여러분을 가까이 이끌어달라 구하십시오. 그러면 여러분은 그의 은혜와 자비를 강하게 깨달을 것입니다.If you have never known his love, ask God to overcome your heart with his mercy and grace today.만약 여러분이 그의 사랑을 전혀 알지 못하고 있었다면, 오늘 그의 자비와 은혜로 여러분의 마음을 다스려 달라고 하나님께 구하십시오.PRAY (기도)Dear Father, you proved your love for us through the gift of your Son and secured us in grace forever. By your Spirit, move us to love you and live faithfully always. Amen.존귀하신 아버지, 주는 주의 아들을 주심으로 우리에게 주의 사랑을 입증하셨으며 영원히 은혜 가운데 우리를 지키셨습니다. 주의 성령으로, 감동하사 주를 사랑하며 언제나 신실하게 살게 하옵소서. 아멘.
    Read More
  • 92
    OCHMay 13, 2025 (말라기 3:13-15) WHAT DOES GOD GIVE? 하나님은 무엇을 주십니까?
    "You have spoken arrogantly against me," says the Lord, "You have said, 'It is futile to serve God." ㅡ Malachi 3:13-14여호와가 이르노라, "너희가 완악한 말로 나를 대적하고도, 너희가 말하기를, "하나님을 섬기는 것이 헛되다'고 너희가 말하는도다"(말 3:13-14)Sometimes it can seem futile to serve God. These verses point out that sometimes arrogant people are blessed, evildoers prosper, and even those who challenge and test God seem to get away with it. It can seem that it's better to be bad than to be good.때로는 하나님을 섬기는 것이 무익해 보일 수도 있습니다. 오늘의 말씀은 거만한 사람들이 때로 복 받고, 악한 자들이 번성하며, 하나님께 도전하고 시험하는 사람들조차도 잘 모면해 나가는 것처럼 보인다는 사실을 지적합니다. 마치 악한 것이 선한 것보다 더 나은 것 같아 보일 수 있습니다.  Many people today make this same mistake and ask the same questions. It's not that they are mistaken in what they see; often times arrogant, wicked, and brazen people do acquire more wealth and power than others. But the mistake the people are making is in what they consider a blessing.오늘날 많은 사람들이 이와 동일한 실수를 범하고 동일한 질문을 합니다. 그들이 실수로 잘못 본 것이 아닙니다. 사실상 번번히 거만하고, 사악하며, 뻔뻔한 사람들이 더 많은 부와 권력을 소유하곤 합니다. 오히려 사람들이 저지른 실수는 그들이 무엇을 복으로 생각하느냐에 있습니다. In the Lord's Prayer, God's people pray for God's glory, his kingdom, their daily bread, forgiveness, and delivery from evil. The measure of success is not wealth, fame, and power. If we complain about the blessings that evil people receive, we are actually exposing the immaturity of our own faith. We show that we are still struggling with the desire to place our trust in material blessings rather than in Jesus Christ. That begs the question of how we might bend or break the rules if we have the opportunity to gain wealth or power. Maybe our hearts are not yet so different from those wicked people whose prosperity we covet.주님의 기도에서, 하나님의 백성들은 하나님의 영광, 그의 나라, 일용할 양식, 용서 그리고 악에서 구원을 위해 기도합니다. 성공의 척도는 부와 명성과 권력이 아닙니다. 만일 악한 사람들이 받는 복에 대해 불평한다면, 사실상 우리는 우리의 미성숙을 드러내는 것입니다. 그렇다면 예수 그리스도보다 물질적인 복에 대해 우리의 신뢰를 두고자하는 욕망과 아직도 싸우고 있음을 우리가 보이고 있는 것입니다. 그것은 우리가 부나 권력을 얻을 기회가 있다면 법규를 바꾸거나 깨뜨릴 수 있음을 단정짓는 것입니다. 우리 마음은 우리가 탐내는 번영을 누리는 악한 사람들과 아직도 크게 다르지 않은 것입니다.What does it look to covet  God's kingdom and his will? Where do you place trust?하나님의 나라와 그의 뜻을 갈망한다는 것이 무엇과 같을까요? 여러분은 신뢰를 어디에 두고 계십니까?PRAYER (기도)Dear Jesus, forgive our envy and jealousy. Wean our hearts from the desire for wealth and power. Replace that with the desire for your kingdom and glory. Help us to grow in our trust of your provision every day Amen.존귀하신 예수님, 우리의 시기와 질투를 용서해 주옵소서. 우리의 마음을 부와 권력에 대한 욕망에서 벗어나게 하옵소서. 그것을 주님의 나라와 영광을 위한 욕망으로 바꾸어 주옵소서. 날마다 주님이 공급하심을 신뢰하며 살도록 우리를 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 91
    OCHApril 15, 2025 (말라기 3:9-12) THE FLOODGATES OF HEAVEN 천국의 수문들
    "Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this --- and see if I will not throw open the floodgates of heaven ---  ㅡ Malachi 3:10"만군의 여호와가 이르노라 너희의 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하고 그것으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라." (말 3:10) This is one of the more well known verses in the book of Malachi. It seems to offer a simple formula to receive God's blessings. Give to God, and he will give back even more. But people who care only about material blessings are going to be disappointed. 이 구절은 말라기서에서 아주 잘 알려진 말씀 중 하나입니다. 이 말씀은 마치 하나님의 복을 받는 간단한 공식을 제공하는 듯이 보입니다. 하나님께 드려라, 그리하면 하나님이 더 많은 것으로 돌려주실 것이다. 그러나 물질적인 복에만 관심을 두는 사람들은 실망하게 될 것입니다. What God is really saying is that if his children are in a good relationship with him, he will bless them abundantly. In my personal experience that has not meant riches or perfect health. But I've found that when my relationship with God is close, two things happen.하나님 말씀의 진의는 자신의 자녀들이 하나님과 좋은 관계에 있으면 그들을 넘치도록 축복할 것이라는 것입니다. 나의 개인적인 경험에 비추어 볼 때, 그 말씀은 부나 완뱍한 건강을 의미하지 않습니다. 그러나 하나님과의 관계가 친밀해질 때, 두 가지 일이 일어나는 것을 나는 발견했습니다.   First, I'm quicker to notice the types of blessings God promises. I notice that my efforts are more productive with fewer things going wrong. This is a real material blessing. Second, my expectations in life become more reasonable, resulting in more contentment with less stuff. Often that contentment comes through the humble realization that in most of the world people would call me blessed with riches. This is a spiritual blessing.첫째, 하나님게께서 약속하시는 복의 유형을 나는 더 빨리 알 수 있습니다. 잘못된 일은 줄어들고 나의 노력은 생산성이 더욱 높아지는 것을 나는 감지하게 되었습니다. 이것은 진정한 물질적 복입니다. 둘째, 삶에 대한 나의 기대가 보다 합리적이 되어, 적은 것을 가지고도 더 많은 만족감을 갖게 됩니다. 대부분의 세상에서 사람들이 나를 부로 복받은 자라고 부르는 것을 겸손히 깨달을 때 종종 그러한 만족이 옵니다. 이것이 영적인 복입니다. Both the material and spiritual blessings come through first drawing closer to God. God is not interested in religious formulas that appear to coerce him into blessing us. Instead, God wants a relationship in which he can be our loving, generous Father. Do you have that kind of relationship with God?물질적인 복과 영적인 복은 먼저 하나님께 가까이 나아가는 일을 통해 옵니다. 하나님은 우리에게 복 주기 위해 강요할 것으로 보이는 종교적 공식에는 관심이 없으십니다. 그보다, 하나님은 우리의 사랑하시는 관대한 아버지가 되는 우리와의 관계를 더 원하십니다. 여러분은 하나님과 그러한 관계를 맺고 계십니까?PRAYER (기도)Father, thank you for putting our relationship first. Help us to give with the right motives and appreciate you over all the blessings you provide. Amen.아버지, 우리와의 관계를 최우선으로 두심에 감사드립니다. 올바른 동기로 드리며, 주신 모든 복에 감사드릴 수 있게 우리를 도우소서. 아멘.
    Read More
  • 90
    OCHMarch 19, 2025 (말라기 3:7-9) COME AND SHARE GOD'S TABLE 와서 하나님의 식탁에 참여하라
    "But you ask, 'How are we to return?' Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. But you ask, 'How are we robbing you?' In tithes and offerings." ㅡ Malachi 3:7-8"너희가 이르기를 '우리가 어떻게 하여야 돌아 가리이까? 하도다. 사람이 어찌 하나님의 것을 도적질하겠느냐? 그러나 너희는 나의 것을 도적질하고도 말하기를, '우리가 어떻게 주의 것을 도적질하였나이까?' 하도다. 이는 곧 십일조와 헌물이라." (말 3:7-8)The Israelites are not sure how to come back to God. God lays out a fairly simple path : if they stop robbing him, he will help them return.이스라엘 백성들은 하나님께 돌아가는 방법에 대해 확신하지 못하고 있습니다. 하나님은 비교적 단순한 길을 열어 놓으셨는데 말입니다. 만약에 그들이 하나님의 것을 도적질하지 않는다면, 하나님은 그들이 돌아오도록 도울 것입니다.In the Old Testanent, giving God tithes and offerings wasn't simply about money. Gifts brought as a tithe were used to provide offerings of food at the temple. People were to eat part of an offering themselves and to share it with the Levites and the poor(Deuteronomy 14:22-29). Tithes and offerings were about sharing a meal with God and others ㅡ a way to build relationships and to share God's material blessings.구약 성경에서 하나님께 십일조와 헌물을 드리는 것은 단순히 돈에 관한 것이 아니었습니다. 십일조로 가져온 기부는 성전에서 음식의 제사용으로 사용되었습니다. 사람들은 제사의 일부를 자신들이 먹고 레위인과 가난한 자에게 그것을 나누어 주었습니다(신명기 14:22-29). 십일조와 헌물은 하나님과 다른 사람들과 함께 식탁에 참여하는 일에 관한 것이었습니다. 그것은 관계를 세우고 하나님의 물질적인 축복을 나누는 한 방법이었습니다.By telling the people to stop robbing him of tithes and offerings, God is asking them to come and share his table again. Sitting down for a meal together won't automatically set everything right, but it's a good start. It's a simple gesture indicating that God is still their Father and they are his children. It begins to restore the relationship between the people and the priests and Levites. People provide the food, and the priests and Levites teach and represent the presence of God. Sharing with the poor also begins to restore justice between those who have enough and those who don't.백성들에게 십일조와 제물을 도적질하지 말라고 하시면서, 하나님은 그들에게 다시 그의 식탁에 와서 함께 나누라 요구하십니다. 식탁에 참여한다고 모든 것이 자동으로 바로 잡히는 것은 아닐테지만, 그러나 그것은 좋은 출발입니다. 그것은 하나님이 여전히 그들의 아버지이시며 그들은 하나님의 자녀임을 나타내는 단순한 표시입니다. 그것으로 백성과 제사장과 레위인 사이의 관게가 회복되기 시작합니다. 사람들은 음식을 제공하고, 제사장과 레위인은 하나님의 임재를 가르치고 대리합니다. 가난한 이들과 나누는 것은 또한 풍족한 이들과 빈곤한 이들 사이의 정의 회복의 출발이기도 합니다. What might you offer today to build, restore, or continue a relationship with God and others?여러분은 하나님과 다른 사람들과의 관계를 세우거나, 회복하거나, 혹 계속해 나가기 위해 오늘 무엇을 드릴 수 있습니까?PRAYER (기도)Heavenly Father, show me today how to build up my relationship with you. I want to learn to give you my whole heart. Amen. 하늘에 계신 아버지, 주님과 나의 관계를 어찌 세워 나갈 수 있는지 오늘 제게 보여 주옵소서. 나의 전 마음을 주께 드리는 일을 배우기 원합니다. 아멘.
    Read More
  • 89
    OCHFebruary 18, 2025 (말라기 3:6-7) RETURNING TO GOD 하나님께로 돌아가기
    "I the Lord do not change. So you --- are not destroyed ... Return to me, and I will return to you." ㅡ Malachi 3:6-7"나 여호와는 변역지 아니하나니 그러므로 ---. 너희가 소멸되지 아니하느니라 ---. 그런즉 내게로 돌아오라 그리하면 나도 너희에게로 돌아 가리라." (말라기 3:6-7)From early times the Israelites had a tendency to turn away from God. But God always let them turn back. In one of Jesus' parables, a man's son shames his father and runs away. Eventually the son comes to his senses and returns, hoping for a small scrap of mercy. But the father is gracious and showers the son with love(see Luke 15:11-32). That is how Jesus describes our Father's relationship with his children.일찍부터 이스라엘 백성들은 하나님에게서 멀어지는 경향이 있었습니다. 그러나 하나님은 항상 그들을 다시 돌아오게 해 주셨습니다. 예수님의 비유 중 하나에서, 어떤 아들이 아버지를 부끄럽게 하고 집을 나갔습니다. 결국 아들은 아버지의 작은 자비에 희망을 걸고 정신을 차리고 돌아옵니다. 그러나 아버지는 은혜로우셔서 그 아들에게 사랑을 부어주십니다.(참조, 누가복음 15:11-32). 예수님은 우리 아버지와 자녀들과의 관계를 그렇게 묘사하십니다.We have limits to our patience and mercy. Occasionally I must appeal to my kids, "I don't have any patience left." If they keep going, I'm afraid my reaction won't be fair. But the patience and mercy of God, who rules the universe, never run out. If we commit the same sin a billion times and are truly sorry for it, he will keep forgiving.우리의 인내와 자비에는 한계가 있습니다. 종종 나는 내 아이들에게 호소해야 합니다. "더는 못 참는다." 만약에 그들이 계속한다면, 내 반응이 과격하지나 않을까 두렵습니다. 그러나 우주를 다스리시는 하나님의 인내와 자비는 결코 바닥나지 않습니다. 만약 우리가 같은 죄를 수십억 번 반복하고 나서 진정으로 뉘우친다면, 그 분은 계속 용서하실 것입니다. This is not to say there are no consequences. God wants us to look to him. We should not expect to be forgiven without wanting a relationship with God. His forgiveness is about building a relationship with us that will keep us close to him and far from hurting ourselves and others. The heart of God does not change on that point, and if we truly want a relationship with him, the Lord will always take us back.그렇다고 아무런 죄의 결과도 없다는 말은 아닙니다. 하나님은 우리가 그를 의지하기 원하십니다. 우리는 하나님과의관계를 원하지 않으면서 용서받기를 기대해서는 안됩니다. 그의 용서는 우리를 하나님과 가깝게 지켜줄 관계를 세우는 것이며, 우리 자신이나 다른이들을 해치는 것과는 무관한 것입니다. 하나님의 마음은 그 점에 있어서 변함이 없습니다. 만약 우리가 진정으로 그와의 관계를 원한다면, 주님은 언제나 우리를 되돌아 서게 해 주실 것입니다. On this day when the church commemorates Jesus' ascension to heaven, what is your relationship with the ascended King? Do you love and serve him as your and Savior?교회가 예수님의 승천을 기념하는 오늘, 승천하신 왕과 여러분과의 관계는 어떠합니까? 여러분은 그를 주님과 구세주로 사랑하며 섬기십니까?PRAYER (기도)Dear Jesus, teach us to love. May we reject anything that comes between us and you. Forgive us and take us back when we stray. Amen.존귀하신 예수님, 우리에게 사랑을 가르쳐 주옵소서. 우리와 당신 사이를 가로막는 모든 것을 거절하게 하옵소서. 우리를 용서하시고, 우리가 방황할 때 우리를 되돌려 주옵소서. 아멘. 
    Read More
  • 88
    OCHJanuary 17, 2025 (말라기 3:5) ON THE WRONG SIDE OF JUSTICE 공의의 그릇된 편에서
    'I will come to put you on trial. I will be quick to testify ---" ㅡ Malachi 3:5"내가 심판하러 너희에게 임할 것이라 내가 속히 증거하리라 ㅡㅡㅡ "(말라기 3:5) In Malachi 2:17 the people asked, "Where is the God of justice?" In today's verse God answers that question: the Lord is coming, but many who are asking will be on the wrong side of justice when he arrives. For them, God's justice will be an unwelcome surprise.말라기 2장 17절에서, 사람들은 "공의의 하나님이 어디에 계시냐?"고 물었습니다. 오늘 말씀에서, 하나님은 그 질문에 대답하십니다. 주님은 임하고 계시지만, 그가 오실 때, 질문하는 많은 사람들은 공의의 그릇된 편에 서 있게 될 것입니다. 그들에게 하나님의 공의는 달갑지 않은 놀라움이 될 것입니다.    I did not grow up as wealthy, popular, or influential as some others in my culture. That didn't always seem fair to me. But as an adult I've learned that the small bits of unfairness in my life are not nearly as devastating as the injustices occurring daily against others. 나는 내가 사는 사회의 다른 아이들과 같이 부유하고, 인기있고, 영향력 있는 사람으로 성장하지 않았습니다. 그러한 사실이 내게 항상 공평해 보인 것은 아니었습니다. 그러나 어른인 나는, 내 인생의 사소한 불공평한 것들은 다른 이들에게 날마다 일어나는 불의만큼 치명적인 것은 아니라는 사실을 배웠습니다.Things are rough everywhere. I've met wealthy people with severe depression; influential people with cancer; joyful people who have to find their food in other people's trash cans; hopeful people who have lost everything to a natural disaster; peaceful people who have left everything to escape war or persecution; loving people suffering from breken hearts. Some issues seem much worse than others. But this section in Malachi warns us not to assume that we have it so bad.  상황은 어디나 어렵습니다. 중한 우울증을 앓는 부유한 사람들; 영향력 큰 암 환자들; 다른 사람들의 쓰레기 통에서 음식을 찾아야만 하는 사람들; 자연 재해로 모든 것을 잃은 사람들; 전쟁이나 박해를 피하기 위해 모든 것을 떠난 사람들; 깨진 마음으로 고통받는사람들을 나는 만났습니다. 어떤 문제는 다른 문제보다 훨씬 더 나빠 보입니다. 그러나 말라기의 이 부분은 우리가 아주 나쁜 상황에 처한 것이라고 생각하지 말라고 경고합니다. We are all victims of injustice at some level, but we also perpetrate injustice toward others sometimes directly but often by participating in social systems that undervalue certain people or groups. Malachi reminds us to consider the advantages and blessings we've received before complaing about the injustices done to us.우리 모두는 어느 정도 불의의 희생자입니다. 그러나 어떤 사람들이나 집단을 무시하는 사회 제도에 참여함으로 때때로 직접적이거나 자주 우리 역시 타인에게 불의를 저지릅니다. 말라기는 우리가 당한 불의에 대해 불평하기 전에, 우리가 받은 혜택과 복을 생각해 보게 합니다.  PRAYER (기도)Father, each of us has received the breath of life from you and so much more. Forgive us for any way in which we've contributed to injustice against others. Amen.아버지, 우리 각자는 당신에게서 생명의 호흡을 넘치도록 받았습니다. 우리가 다른 사람들에 대한 불의에 어떤 식으로든 기여한 것을 용서해 주옵소서. 아멘. 
    Read More
  • 87
    OCHDecember 17, 2024 (말라기 3:3-4) ADMITTEDLY GUILTY, GRACIOUSLY ACCEPTED 인정된 유죄, 은…
    Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness, and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord. ㅡ Malachi 3:3-4그들이 의로운 제물을 나 여호와께 드릴 것이라. 그 때에 유다와 예루살렘의 헌물이 옛날과 고대와 같이 나 여호와께 기쁨이 되려니와 (말라기 3:3-4) Throughout Malachi's message, the people's lack of commitment has been a telltale sign of the distance between them and God. These verses predict that when the refiner comes, the people's hearts will return to God and their sacrifices will again please him.말라기의 메시지를 퉁해서, 사람들의 헌신이 부족한 것은 그들과 하나님 간의 거리를 나타내는 숨길 수 없는 표였습니다. 오늘 말씀은 정제하는 자가 임하면, 사람들의 마음은 하나님께로 돌아갈 것이며 그들의 제사는 다시 하나님을 기쁘시게 할 것이라 예상합니다. It is one of the great paradoxes of Christianity that we turn to God at the same moment that we realize how much we've offended him. This is a sign of the Holy Spirit's work. Rather than responding to God's chastisement with pride, defensiveness, or rebellion, we instead respond with humility, remorse, and rependance. We humbly ask for God's forgiveness and greatfully look forward to the bigginning of a relationship with Christ.우리가 얼마나 하나님을 거역했나를 깨달음과 동시에 하나님께로 돌아선다는 사실은 기독교의 위대한 역설 중 하나입니다. 이것은 성령의 역사하심의 표입니다. 하나님의 징계에 대하여 교만, 자기 방어 또는 반역으로 반응하기보다, 우리는 겸손, 후회 그리고 회개로 반응합니다. 우리는 겸손히 하나님의 용서를 구하고 그리스도와의 관계의 시작을 감사함으로 고대합니다. In all this we again see the Lord's amazing love for us. We stand before him admittedly guilty, without any defense or excuse, and deserving of whatever punishment God should choose. And God chooses not to punish us at all. We have learned our lesson that we need to be close to him who loves us most. And that's all he wants of us. No retribution, no paying back what we lost, stole, or broke, no making amends for all the grief we have caused. He simply forgives us. We find at that point that our "sacrifices" are transformed into offerings of gratityde from the heart.이 모든 것에 있어서, 우리를 위한 주님의 놀라운 사랑을 우리는 다시 보게 됩니다. 우리는 어떤 변명이나 핑게도 없이 하나님이 선택하셔야 하는 어떤 형벌도 마땅히 여기며, 유죄를 인정하며 하나님 앞에 섭니다. 그런데 하나님은 우리를 전혀 처벌하지 않기로 선택하십니다. 우리는 우리를 가장 많이 사랑하는 그 분께 가까이 가야 한다는 교훈을 얻었습니다. 그것이 그분이 우리에게 원하시는 전부입니다. 아무런 보복도 하지 않고, 우리가 잃은 것, 훔친 것, 망가뜨린 것을 되돌려 달라고도 하지 않으시며, 우리가 일으켰던 모든 슬픔에 대한 보상도 받지 않으십니다. 그는 단순히 우리를 용서하십니다. 우리는 그 시점에서 우리의 "희생"이 마음으로부터 감사의 제물로 변화되는 것을 발견하게 됩니다.PRAYER (기도)Dear Jesus, I have sinned in thought, word, and deed. Please forgive and cleanse me, Lord and Savior. Help me live a life of gratitude and service to you. In your name. Amen.존귀하신 예수님, 저는 생각과 말과 행동으로 죄를 범하였습니다. 주시며, 구세주시여, 저를 용서하시고 깨끗하게 하옵소서. 주께 감사와 섬김을 드리는 삶을 살게 도와주옵소서.예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘. 
    Read More
  • 86
    OCHNovember 12, 2024 (말라기 3:2) NEED TO GET CLEAN 깨끗해져야 합니까?
    Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launder's soap. ㅡ Malachi 3:2  그의 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라 (말라기 3:2) Scrubbing is a good thing ㅡ unless you're a dirty toddler. Refining is also a good thing ㅡ unless you're the matal. In both cases the outcome is good, but the process of getting there can be uncomfotable and even painful. Malachi recognizes that his message needs to get people ready for spiritual refinement. While the people give lip service to believing in God, their actions don't show that they really love him.여러분이 지저분한 유아가 아니라면, 문질러 닦는 것은 좋은 일입니다. 여러분이 금속이 아니라면 정제하는 것 또한 좋은 일입니다. 두 경우 모두 결과는 좋지만, 거기에 도달하는 과정은 불편하고 고통스러울 수 있습니다. 말라기는 그의 메세지로 사람들의 영적 정제를 준비시킬 필요가 있음을 인정합니다. 사람들이 입에 발린 소리로 하나님을 믿는다고 하지만, 그들의 행동으로 그들이 진실로 하나님을 사랑함을 보여주지 못합니다. John the Baptist faced a similar challenge just before Jesus came. His message was welcomed by people who knew they were dirty and desperately wanted to be cleansed. For them the process was worth the result. But for those who didn't feel dirty it was difficult to submit to John's uncomfortable message. The baptism that John offered symbolized a spiritual cleansing, and not everyone thought they needed it.세례 요한은 예수님이 오시기 직전에 비슷한 도전에 직면했습니다. 그의 메시지는 자신들이 부정하는 것을 알고 필사적으로 씻기움 받기 원했던 사람들에게 환영받았습니다. 그들에게 그 과정은 결과만큼 가치 있었습니다. 그러나 부정하다고 느끼지 않은 사람들에게, 요한의 불편한 메시지에 복종한다는 것은 어려운 일이었습니다. 요한이 주는 세례는 영적 씻음을 상징했습니다. 그러나 모든 사람들은 그것이 필요하다고 생각하지는 않았습니다. John the Baptist promised that Jesus would come with a baptism of the Holy Spirit and fire. This combines the imagery of Malachi's message with the work of the Holy Spirit. A life committed to Jesus Christ is a life submitted to the cleansing and refining work of the Spirit of God. Again, the process is frightening: it requires loss. But what is found is worth much more than what is lost ㅡ new life, freedom, courage, joy, peace, love, and much more. 세레 요한은 예수님이 성령과 불로 세례를 주러 오실 것이라 약속했습니다. 이것은 성령의 역사로 말라기 메시지의 이미지와 결합됩니다. 예수 그리스도께 헌신된 삶은 하나님의 성령이 씻으시며 정제하시는 역사에 복종된 삶입니다. 다시 말하지만, 그 과정은 무서운 일입니다. 그것은 희생을 요구합니다. 그러나 잃어버린 것보다 발견되는 것, 즉 새 생명, 자유, 용기, 기쁨, 평화, 사랑 등이 훨씬 더 가치가 있습니다.Are you willing to submit to God's gracious cleansing? 당신은 하나님의 은혜로운 씻기심에 기꺼이 복종하시겠습니까?PRAYER (기도)Dear Jesus, cleanse us with your Spirit. Refine us. Take away our sin and shame and fill us with beauty and integrity. Help us submit to you. Amen. 존귀하신 예수님, 주님의 성령으로 우리를 깨끗하게 하옵소서. 우리를 정제하소서. 우리의 죄와 수치를 거두어 주시고, 이름다움과 온전함으로 우리를 채우소서. 주님께 순종할 수 있도록 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 85
    OCHOctober 14, 2024 (말라기 3:1) GETTING PREPARED FOR GOD 하나님을 위한 준비
    "I will send my messenger, who will prepare the way before me." ㅡ  Malachi 3:1 "내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요."(말 3:1)These verse is often connected with John the Baptist, the prophet who came to prepare the way for Jesus. It is even quoted in Mark 1:2. But before it was about John the Baptist, it was about Malachi himself, whose name means "my messenger." The message God sent through Malachi was the answer to Israel's questions about where God was and when he was coming.이 말씀은 보통 예수님의 길을 예비하기 위해 온 선지자, 세례 요한과 관련이 있습니다. 그것은 마가복음 1장 2절에서도 인용되었습니다. 그러나 그것은 세례요한에 관한 것이기 전에 그 이름이 "나의 사자"를 의미하는 말라기 자신에 관한 것이었습니다. 말라기를 통해 보내신 하나님의 메세지는 하나님의 거처와 그가 임하실 때에 대한 이스라엘 사람들의 질문에 대한 답이었습니다. The purpose of Malachi (and John the Baptist) was to prepare the way ahead of the Lord's coming. We've been looking mostly at the main message that God loves his people. But we've discovered along the way that the people were failing in their love for God. Before God came to them, he wanted them to know where they stood with him. They had time to make improvements in their relationship with God, but that time would someday end.말라기(그리고 세례 요한)의 삶의 목적은 주님의 임하심에 앞서서 길을 예비하는 것이었습니다. 우리는 주로, 하나님께서 백성을 사랑하신다는 중심 메시지를 보아왔습니다. 그러나 백성들은 하나님을 사랑함에 있어 계속 실패하고 있음을 발견했습니다. 하나님은 백성들에게 임하시기 전에 그들이 하나님과 함께 어디에 서 있었는지 알기를 원하셨습니다. 그들은 하나님과의 관계를 개선할 수 있는 시간을 가졌습니다. 그러나 그 시간은 언젠가는 끝이 날 것입니다. The same is true for us who await Christ's second coming. What's truly important about being ready for Christ's return is our relationship with him. Are we eager for him to come? I've noticed that the closer I grow to Christ, the more disconnected I become with earthly things. Are there things you are attached to that you have a hard time letting go? Don't assume there will always be time later to straighten your priorities. Now is the time to have our hearts prepared.그리스도의 재림을 기다리는 우리에게도 마찬가지입니다. 그리스도의 재림을 준비함에 있어서 진정으로 중요한 것은 그와 우리의 관계입니다. 우리는 그가 오시기를 간절히 원합니다. 그리스도께 더욱 기까와질수록 나는 세상 것들과 더 격리된다는 사실을 감지하게 되었습니다. 여러분은 집착으로 인해 내려놓기 어려운 것이 있습니까? 후에 언제든지 당신의 우선 순위를 바로 할 시간이 있을 것이라고 생각하지 마십시오. 지금이 우리 마음을 준비해야 할 때입니다.Prayer (기도)Dear Jesus, help us to know you more deeply. May we die to ourselves daily ㅡ our stuff, our relationships, even our identity. Give us a growing dependence on you. Amen.존귀하신 예수님, 주님을 더 깊이 알 수 있도록 도와주옵소서. 날마다 우리 자신에 대하여 죽게 하소서. 그것들은 우리 것, 우리 관계, 우리 정체성 등입니다. 주께 더욱 더 의존하게 하옵소서. 아멘.
    Read More
  • 84
    OCHSeptember 05, 2024 (말라기 2:17) GOD IS WEARY OF INGRATITUDE 배은망덕에 신물 나신 하나님
    You have wearied the Lord with your words. "How have we wearied him?" you ask. By saying --- "Where is the God of justice?" ㅡ Malachi 2:17너희가 말로 여호와를 괴롭게 하고도 이르기를 우리가 어떻게 여호와를 괴롭혀 드렸나이까 하는도다 --- 또 말하기를 정의의 하나님이 어디 계시냐 함이니라 (말라기 2:17) I often have to quote these words to myself. It is easy to blame God when things seem unfair. A few years ago I had the priviege of visiting Haiti. I learned that my own hardships and complaints of injustice are often minor compared with those suffered by people in other lands. Many of our frustrations and inconveniences are merely "first-world problems." That helps me keep things in perspective.나는 종종 이 단어들을 나 자신에게 인용해야만 합니다. 상황이 불공평해 보일 때, 하나님을 비난하기는 쉽습니다. 몇 년 전 나는 아이티를 방문할 특권을 가졌습니다. 나는 내 자신의 고난과 불의에 대한 불평이 다른 나라 사람들이 겪은 고통에 비하면 사소하다는 것을 배웠습니다. 우리의 많은 좌절감과 불편함은 단지 "제 1 세계의 문제"에 불과합니다. 그것이 사물을 바라보는 시각을 유지하도록 나를 도와줍니다.Many of the people in Malachi's day were fairly well off. Life was not always fair, but others had it far worse. Yet they chose to focus on the few people who had it even better, and they complained that God was unfair. God eventually answered their complaints by saying they had most of it backwards. But for the moment it was sufficient for God simply to say he was weary of their complaining.말라기 시대의 많은 사람들은 상당히 잘 지낸 편이었습니다. 인생은 항상 공평하지는 않지만, 다른 사람들은 훨씬 더 열악한 상황에 놓여 있었습니다. 그러나 그들은 자신들보다 더 나은 소수의 사람들을 주목하며 하나님은 불공평하다고 불평했습니다. 하나님께서는 결국 그들이 대부분을 잘못 알고 있다고 말씀하심으로 그들의 불평에 응답하셨습니다. 그러나 그 순간, 하나님께서 그들의 불평에 신물이 난다고 말씀하셔도 충분했습니다.God has given us life itself. He sent his Son to die for our sins. The very food we eat and the clothes we wear are provided by God. I've met so many people from poorer countries than mine who seem to understand that fact a lot better than we do. They are less likely to complain about what they don't have and much more ready to thank God for what they do have.하나님은 우리에게 생명 그 자체를 주셨습니다. 하나님은 우리 죄를 위해 죽게 하시려고 그의 아들을 보내 주셨습니다. 우리가 먹는 바로 그 음식과 우리가 입는 옷들이 하나님께서 공급하신 것입니다. 나는 우리보다 더 빈곤한 국가에서 많은 사람들을 만났습니다. 그들은 이 사실을 우리보다 훨씬 잘 이해하고 있는 것 같습니다. 그들은 자신이 갖고 있지 않은 것에 대해 덜 불평하는 것 같으며, 그들이 가진 것에 대해 하나님께 감사할 준비가 더욱 잘 되어 있는 듯 합니다.  I'm thankful for their example.나는 그들의 모범에 감사합니다.PRYER (기도)Dear father, thank you for all your provisions. Please give us our daily bread, and forgive us when we complain that we haven't received more. In Jesus' name. Amen.   존귀하신 아버지, 주의 모든 공급하심에 감사드립니다. 우리에게 일용할 양식을 주옵시고, 우리가 받지 못했다고 불평할 때 우리를 용서해 주옵소서. 에수님 이름으로 기도드립니다. 아멘. 
    Read More
  • 83
    OCHAugust 09, 2024 (말라기 2:14-16) GOD LOVES LOVE 사랑을 사랑하시는 하나님
    Be on your guard, and do not be unfaithful. ㅡ Malachi 2:16너희 심령을 삼가 지켜 거짓을 행하지 말지니라 (말 2:16)Some Bible versions translate the first part of this verse to say, "'I hate divorce', says the Lord, the God of Israel." God loves love. "God is love"(1 John 4:8)! It is in the very nature of God to hate it when love breaks down. God hates divorce.어떤 성경 번역본들은 이 구절의 오늘 말씀의 첫 부분을 다음과 같이 번역합니다. "나는 이혼을 싫어한다. 이스라엘의 하나님 여호와가 말하노라." 하나님은 사랑을 사랑하십니다. "하나님은 사랑이십니다"(요일 4:8). 사랑이 무너질 때, 그것을 싫어하는 것은 하나님의 본질입니다. 하나님은 이혼을 싫어하십니다.But God does not hate divorced people! In fact, God hates divorce because he so loves the people that go through that turmoil. He hates watching them suffer. He hates watching their families and friends suffer. In some situations, God acknowledges the breakup of marriages. But God still hates the pain, frustration, and brokeness that fill the hearts of people he so dearly loves. Many people have found that divorce makes their pain even worse. If you're thinking of divorce, please seek help right away! 그러나 하나님은 이혼한 사람들을 미워하지 않으십니다. 사실, 하나님은 그러한 혼란을 겪는 사람들을 너무나 사랑하기 때문에 이혼을 싫어하시는 것입니다. 하나님은 그들의 고통을 지켜보기를 싫어하십니다. 그분은 그들의 가족과 친구들의 고통을 지켜보는 것을 싫어하십니다. 어떤 상황에서, 하나님은 파혼을 인정하십니다. 그러나 하나님은 그가 매우 사랑하시는 사람들의 마음을 채우는 고통, 좌절 그리고 파경을 싫어하십니다. 많은 사람들은 이혼이 그들의 고통을 더욱 악화시킨다는 것을 알게 되었습니다. 이혼을 생각하고 있다면 즉시 도움을 요청하십시오.But this verse is not just about marriage vows. This verse is key to the whole book of Malachi. God is saying here, "I don't want to divorce Israel!" Often in the Bible, God's people are described as the Lord's unfaithful bride. God would have every right to divorce a people as unfaithful and spiteful as Israel was. But God hates divorce. He loves love. Some marriages cannot be saved. But in the cross of Jesus we learn that God will do all it takes, even suffer death himself, not to divorce his wayward peopleㅡand that inccludes us today. Can we not try to turn our hearts to a God who loves us so?그러나 이 구절은 단지 결혼 서약에 관한 것이 아닙니다. 이 구절은 말라기 전체의 핵심입니다. 하나님은 여기에서, "나는 이스라엘과 이혼하고 싶지 않다." 라고 말씀하고 계십니다. 하나님의 백성은 성경에서 종종 주님의 부정한 신부로 묘사됩니다. 하나님은 이스라엘 백성들이 부정하고 악의적인 것처럼 한 백성과 이혼할 모든 권리가 있습니다. 그러나 하나님은 이혼을 싫어하십니다. 그는 사랑을 사랑합니다. 어떤 결혼은 구제될 수 없습니다. 그러나 우리는 예수님의 십자가에서 다음과 같은 것을 배웁니다. 하나님께서는 할 수 있는 모든 것을 다하실 것입니다. 오늘날 우리를 포함한 그의 방종하는 백성들과 이혼하지 않기 위하여 자신이 죽음의 고통까지 받으실 것입니다. 어찌 우리를 사랑하시는 하나님께로 우리의 마음을 돌리지 않을 수 있겠습니까?PRYER (기도)Dear Jesus, you showed us the greatest love by dying to save us and to reconcile us with God. May we be filled with your self-giving love. Amen.존귀하신 예수님, 주님은 우리를 위해 죽으심으로 우리를 구원하시고 하나님과 화목하게 하시는 가장 큰 사랑을 보여주셨습니다. 우리로 자신을 내어주신 주님의 사랑으로 가득차게 하옵소서. 아멘.
    Read More
  • 82
    OCHJuly 06, 2024 (말라기 2:13) LEARNING TO SACRIFICE 희생 배우기
    You flood the Lord's altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings --- ㅡ Malachi 2:13 곧 눈물과 울음과 탄식으로 여호와의 단을 가리우게 하도다. 그러므로 여호와께서 다시는 너희의 헌물을 돌아보지도 아니하시며 그것을 너희 손에서 기꺼이 받지도 아니하시거늘 (말 2:13)Considering all the ways God's people have disrespected him, it might seem appropriate that they flood his altar with tears. But they feel sorry for themselves, not for their sin. They're weeping because they're not getting their way. They're not interested in genuine sacrifice.하나님의 백성이 하나님께 무례하게 행하는 모든 것을 생각해 볼 때, 그들은 제단을 눈물로 범람하게 해야 마땅합니다. 그러나 그들은 자신들의 죄가 아니라, 자신들에 대한 회한을 가졌습니다. 그들은 일이 제 뜻대로 되지 않아서 울고 있었습니다. 그들은 진정한 희생엔 관심이 없었습니다. Selfishness is powerful. It often stems from not getting something we think we deserve. Sometimes we might even be right about deserving it. Once while I struggled with bitterness. God probed me: "Why not just let it go?" But I thought, "I have the right to be angry." God did not challenge my right to be angry, but he did show me that I didn't need to exercise that right. Justuce might allow us to be angry or sad, but selfishness often requires those emotions.이기심은 강력합니다. 그것은 종종 우리가 마땅히 받아야 한다고 생각하는 것을 얻지 못하는 데서 기인합니다. 때때로 우리는 받을 가치가 있을만큼 올바를 수도 있습니다. 한번은 내가 쓴 뿌리로 인하여 괴로워하고 있을 때, 하나님께서 나를 깊이 살피셨습니다. "왜 그냥 내버려 두지 않니?" 그러나 나는 "내게 화 낼 권리가 있다"고 생각했습니다. 하나님은 화를 내는 나의 권리를 탓하진 않으셨지만, 내가 그 권리를 행사할 필요가 없다는 것을 보여주셨습니다. 정의는 우리로 화를 내거나 슬퍼하는 것을 허용합니다. 그러나 종종 이기심은 그러한 감정을 요구합니다. Selfishness easily becomes a habit. Injustices happen to us every day; usually they are small bits of unfairness. As selfishness grows, it becomes increasingly difficult to let any of those things go.이기심은 쉽게 습관이 됩니다. 날마다 우리에게 불의가 일어납니다. 보통 그것들은 사소한 작은 불공평한 것들입니다. 이기심이 자람에 따라, 그러한 일들을 그냥 내려 놓는 일은 점차 어려워집니다.Sacrifice has the opposite effect. As we grow in the ability to sacifice, we grow to be at peace in a world of injustice. We can let others have even the things they have no right to. We realize that living a sacrificial life is more valuable than anything we might lose to someone else's selfish behavior.희생은 반대의 효과가 있습니다. 우리의 희생 능력이 자라면서, 우리는 불의한 세계에서 화평하게 되는 수준에까지 성장하게 됩니다. 우리는 다른 사람들로 하여금 그들에게 권리가 없는 것 조차 누릴 수 있게 해 줍니다. 우리는 희생적인 삶을 사는 것이 다른 누군가의 이기적인 행동으로 우리가 잃게 될 수도 있는 어떤 것보다 더 가치 있다는 사실을 깨닫습니다. Selfishness or selflessness: which do you show in your life?이기심 또는 이타심: 여러분은 인생에서 어떤 것을 보여주고 있습니까?PRAYER (기도)Lord Jesus, you showed us the life of  sacrifice. You paid for our injustice so that we can be free. Help us to follow your example. Amen.주 예수님, 주는 우리에게 희생의 삶을 보여주셨습니다.  주께서는  우리의 자유를 위해 우리의 불의를 갚아주셨습니다. 우리가 주의 모범을 따를 수 있도록 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 81
    OCHJune 06, 2024 (말라기 2:11-12) 가족의 기초 FAMILY FOUNDATIONS
    "Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god." ㅡ Malachi 2:11"유다는 여호와의 사랑하시는 그 성결을 욕되게 하여 이방 신의 딸과 결혼하였으니"(말 2:11) God cares deeply about family. These verses begin a section of Malachi about how important family is to God.하나님은 가족에 대하여 깊은 관심을 가지십니다. 오늘의 말씀은 가족이 하나님께 얼마나 중요한지에 관한 말라기서의 한 부분을 시작합니다. A family needs a foundation of parents who agree on values and beliefs. In many ways everything we have read so far in Malachi has been leading to this discussion about family. If the community isn't upholding its faith foundation and the religious leaders aren't showing and teaching the importance of their faith, parents will be less likely to lay such a foundation in their family life.가족은 가치와 신념에 동의한 부모의 기초가 요구됩니다. 여러 면에서, 말라기에서 우리가 지금까지 읽은 모든 이야기는 가족에 관한 오늘의 토론으로 이어집니다. 공동체가 믿음의 기초를 유지하지 못하고 종교 지도자들은 신앙의 중요성을 보이지도 가르치지도 않고 있다면, 부모들은 기족 생활에 그러한 기초를 놓을 가능성은 덜할 것입니다.That's what was happening in Malachi's day. With very little sincere trust and love for God in the community, young men were marrying women who didn't believe in the true God and worshiped other gods. What we believe and value has a way of coming out in our family life, even if we think it's unimportant at the time. Imagine the tension in a home where either parent suspects the other of subverting his or her foundational beliefs. The sanctuary noted in our verse id referring not just to the temple but also the safe haven of the home.말라기 시대에 바로 그러한 일이 일어나고 있었습니다. 공동체 안에 하나님에 대한 진정한 신뢰와 사랑이 부족함으로 인하여, 청년들은 참 하나님을 믿지 않고 다른 신들을 숭배하는 여성들과 혼인을 하고 있었습니다. 비록 당시에 우리가 사소한 것이라 생각함에도 불구하고, 우리가 믿는 것과 가치는 우리 가족 생활에서 배어나오는 경향이 있습니다. 배우자 중 한 사람이 상대 배우자가 자신의 근본적인 믿음을 와해시키려 한다고 의심하는 한 가정 안에서 일어날 긴장을 상상해 보십시오. 오늘 말씀에서 언급된 성소는 성전 뿐 아니라 가정이라는 안식처를 의미하기도 합니다. A safe home includes parents who model themselves after the God of love and faithfulness. The God of the Bible loves his children unconditionally and selfsacrificially. He wants familirs in which both parenth learn how to love from his example.안전한 가정은 사랑과 신실의 하나님을 본받는 부모님을 내포합니다. 성경의 하나님은 자신의 자녀들을 무조건적으로 자기 희생적으로 사랑하십니다.. 하나님은 부모 두 사람이 하나님으로부터 사랑하는 법을 배우는 가족을 바라십니다.PRAYER (기도)Father, help us to model our love and faithfulness afterr yours. May we honor you as the foundation of our families, finding direction and refuge in you. In Jesus' name. Amen.아버지, 우리의 사랑과 신실함이 주를 본받게 도와주옵소서. 주 안에서 방향과 피난처를 찾으며, 우리 가족의 기초로 주를 높이게 하옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
    Read More
  • 80
    OCHMay 07, 2024 (말라기 2:10) 우리의 진정한 가족 OUR TRUE FAMILY
    Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another? ㅡ Malachi 2:10우리는 한 아버지를 가지지 아니하였느냐 한 하나님의 지으신 바가 아니냐 어찌하여 우리 각 사람이 자기 형제에게 궤사를 행하여 우리 열조의 언약을 욕되게 하느냐 (말라기 2:10)Unity is very important to God. Throughout the Bible God commands faithfulness and love. God makes and upholds covenants with his people, and he calls us to honor these covenants. God sees all human beings as one family, and he expects us also to see each other and treat each other that way.연합은 하나님께 매우 중요합니다. 성경을 통하여, 하나님의 신실함과 사랑을 명하십니다. 하나님은 백성들과 언약을 맺으시고 유지하십니다. 그리고 이 언약들을 존귀히 여기라고 요구하십니다. 하나님은 모든 인간을 한 가족으로 보십니다. 그는 또한 우리로 그렇게 서로를 바라보고, 서로를 대우할 것을 기대하십니다.   In the area where I live, for two weeks many churches cover their signs with burlap saying "One Lord, One Church." This acknowledges that Christians have not been as united as they should be. Unfortunately, disunity is not a new sin in the church of Jesus Christ. Already in Malachi's time God's people were breaking faith with each other. Instead of acting like brothers and sisters, they often trated each other like enemies. 내가 사는 곳의 많은 교회들은 2주간 "한 주님, 한 교회"라 쓰인 천으로 된 표지판을 걸어 놓았습니다. 이 말은 기독교인들이 그래야 하는 것처럼 연합되지 않았은을 인정하는 표입니다. 불행히도, 불일치는 예수 그리스도의 교회에서 새로은 죄도 아닙니다. 말라기 시대에 이미, 하나님의 백성들은 서로간의 신의를 깨고 있었습니다. 형제 자매처럼 행하지 않고, 그들은 종종 원수처럼 서로를 대했습니다.Jesus came to unite all people. In God's family "there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all"(Colossians 3:11). When Christ has filled someone's heart, that becomes their identity. Having Christ in our heart is deeper than ethnicity because we are all created by the same God and rescued from sin through Jesus Christ.예수님은 모든 사람들을 연합하러 오셨습니다. 하나님의 가족에는 "할례당과 무할례당이냐, 야인이나 스구디아인이나, 종이나 자유인이 분별이 있을 수 없고 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계십니다(골로새서 3:11). 그리스도께서 누군가의 마음에 가득할 때, 그것이 그들의 정체성이 됩니다. 우리 마음에 그리스도를 품는 일은 민족성보다 더 깊은 것입니다. 왜냐하면 우리 모두는 한 하나님께 지음을 받아 예수 그리스도를 통하여 죄에서 구원을 받았기 때문입니다. The church, God's family, is for everyone adapted by God through Jesus Christ. Christians, let us hold tightly to our brothers and sisters and remain united in God's love. 하나님의 가족인 교회는 예수 그리스도를 통하여 하나님에 의하여 입양된 모든 이들을 위한 것입니다. 기독인들이여, 우리 형제 자매들을 굳건히 붙잡고 하나님의 사랑 안에서 연합하십시오.PRAYER (기도)Dear Jesus, unite us toether in your love. Add many brothers and sisters to us. Forgive us when we treat our spiritual family poorly. Amen.존귀하신 예수님, 주의 사랑 안에서 우리를 하나되게 하소서. 우리에게 많은 형제 자매를 더하여 주옵소서. 우리의 영적 가족을 소홀히 대할 때 우리를 용서하여 주옵소서. 아멘.
    Read More

검색