(빌 1:18 하반절 - 26) LIVING THE GOSPEL 복음대로 살아감 > 말씀과삶

본문 바로가기

말씀과삶

June 09, 2021 . OCH (빌 1:18 하반절 - 26) LIVING THE GOSPEL 복음대로 살아감

본문

I desire to depart and be with Christ ㅡ but it is more necessary for you that I remain ... (Philippians 1:23-24)

내가 ... 차라리 세상을 떠나서 그리스도와 함께 있는 것이 훨씬 더 좋은 일이라 ... 내가 육신으로 있는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라. (빌 1:23-24)


"I'm living like there's no tomorrow ... because there isn't one." Some people say things like this; others actually live by words like these.


"나는 내일이 없는듯이 살아가고 있습니다. 진짜 내일이 없기 때문입니다." 어떤 사람들은 이 비슷한 말을 합니다. 또 어떤 사람들은 실제로 이런 말대로 살아가고 있습니다. 


But if there is no such thing as eternity, is there really any value in life? If there is no such thing as a day when I will stand before Jesus, does it really matter how I live? For both questions the answer is "Probably not." According to the Bible, the foundation for the believer's life is the promise of eternal life with Jesus.


그러나 정말 영원이라는 것이 없다면, 삶에 어떤 가치가 있을 수 있겠습니까? 만일 제가 예수님 앞에 서게 될 날과 같은 때가 없다면, 내가 지금 어떻게 사느냐 하는 것이 진짜 문제가 될 수 있겠습니까? 이 두가지 물음에 대한 대답은 "아마도 전혀 가치라는 것이 없을 것이며, 어찌 살든 전혀 문제가 되지 않을 것"이라는 것입니다. 성경에 의하면, 신자의 생활의 기반은 예수님과의 영생에 대한 약속입니다.


This truth should define our attitude. Whether living with Christ in heaven or for Christ on earth, believers may rejoice that their life is enveloped in his glory. This truth should also define our practice. Christians are not ashamed to claim Christ as Lord. We are committed to fruitful labor for him, and we seek to reveal the joy of faith in him to all people. 


이 진리가 우리의 태도를 규정해야 합니다. 하늘에서 그리스도와 더불어 살든, 땅 위에서 그리스도를 위해 살든, 믿는 자들은 자기들의 삶이 그의 영광 안에 담겨있다는 사실을 즐거워 할 수 있어야 합니다. 이 진리는 또한 우리의 실천을 규정해야 합니다. 그리스도인들은 그리스도를 주님이라고 주장하는데 부끄러워하지 않습니다. 우리는 그리스도를 위해서 결실있는 수고를 다하며, 모든 사람에게 그리스도를 믿는 기쁨을 알리기 위해 힘씁니다.


Paul's struggle is not between selfish desire and selfless obedience. He is simply torn between two desires that are natural expressions of joy-filled faith. Paul desires that whether he lives for Jesus now or with him in eternity, Jesus will be the truly exalted One!

,

오늘의 본문에서 바울의 갈등은 이기적인 욕망과 이기심 없는 복종 사이의 갈등이 아닙니다. 그는 단지 기쁨이 충만한 믿음에 대한 자연스런 표출에 해당하는 두가지 소원 사이에서 갈등하고 있는 것입니다. 바울은 자신이 지금 예수님을 위해서 살아가든지, 영원 가운데서 예수님과 살아가든지 간에, 예수님이 참으로 존귀히 여김을 받으실 분이 되시기를 소원합니다.


The Bible invites us to live fully, making the most of each day ㅡ not because there is no tomorrow, but because there is one! May  our Lord alone be exalted now and forever!


성경은 우리가 매일을 선용하면서 충만하게 살아가라고 초청합니다. 그것은 내일이 없기 때문이 아니라 있기 때문입니다.오직 우리 주님만이 지금과 영원히 높임을 받으시길!


Prayer (기도)


Dear Lord, thank you for the message of eternity with Jesus. Help me to boast of him in life, and may he reign in my death. May your name alone be exalted. Amen.


사랑의 하나님, 예수님과의 영원한 삶에 대한 메시지를 주셔서 감사드립니다. 이 생에서 예수님에 대해서 자랑할 수 있도록 도와주시고, 예수님이 저의 죽음 가운데서 다스리시옵소서. 오직 주님의 이름만이 높임 받으시옵소서. 아멘.